![]() ![]() I figured going through Kai would just be a matter of tweaking some things here and there and that it would be a breeze. Why remove the filler from Z when Kai has already done most of the work for me? Dragon Ball Recut was very labor-intensive, so any excuse to do less work is okay with me. You may be thinking that it's weird to choose to recut Kai as opposed to Z seeing as how Kai has most of the filler already removed anyway, but that was actually the incentive for me, at least at first. I'm currently working on a recut of Dragon Ball Kai to remove any filler that remains. But it is relatively easy to find if you look for it (google is your friend).Īnd now, introducing my next works in progress. I can't share links to this project here because of the rules, nor do I want to explicitly tell you where you can find it because I'm not sure how acceptable that would be either. I am proud of the final product and I hope others are able to enjoy it as much as I do. Some people around here have said some very nice things about this project, and I appreciate the kind words. Also, I put a lot of time and effort into this project and, while I primarily did it for myself, I figured that it wouldn't be the worst thing to let more people know about it. I know this project has been around for about a year or two now, but I've seen some people ask about it elsewhere on the forums so I decided to make a thread for it here in the hopes of making it a little bit easier to find. Even so, that added recap time would probably only result in about a 2 or 3 hour difference tops, which still leaves me with around 20 to 21 hours of filler cut. For those reasons, it would have been difficult for me to calculate. You'll notice that I still included the recaps in that estimate which isn't completely fair, but the reason I did so is because some episodes towards the beginning didn't really have recaps, and I didn't always cut them anyway (it wasn't until sometime during the RRA arc that I finally decided to cut the recaps entirely). That leaves us with a grand total of 23 hours, 1 minute and 15 seconds worth of actual show footage cut, all of which was filler in one way or another.My recut of the show (again disregarding OP, ED, eyecatchers, title cards, and NEPs) comes out to about 29 hours, 5 minutes and 3 seconds.Multiply that number by 153 episodes total, and you're left with 52 hours, 6 minutes and 18 seconds.Disregarding the OP and ED themes, eyecatchers, title cards, and NEPs, that leaves each episode BEFORE EDITING at about 20 minutes and 26 seconds of actual show time.I recently did some number crunching in order to give me a rough estimate of just how much footage I cut from the show, and here's what I came up with. I tried not to go much longer than 30 minutes per episode, but sometimes it couldn't be helped. For that reason, some episodes run for about 18 minutes while others can go for as long as 32 minutes. I tried to keep the episodes around 24 minutes or so, but it was really a matter of finding a good ending point for each episode. For that reason, there may be a line inconsistency or two found on the English track due to Funimation constantly changing the dialog entirely from what it was originally supposed to be (if they hadn't done that so frequently, it wouldn't have been an issue).Įpisode lengths (and file sizes) vary, due to the nature of the editing process. However, it very quickly became apparent to me that the English dub was a lost cause, so I stopped caring about it after the first few episodes or so. At the beginning of this project, I paid much more attention to the dub and tried to edit it in such a way that would be more faithful to the original Japanese dialog. The second reason is that I personally don't much care for the English dub. I did so for a couple of reasons: the first of which is that the Japanese track is in mono, making it very difficult to manipulate in any significant way, so whatever edits I made had to accommodate the Japanese track first and foremost. By that I mean that I edited around the Japanese track first, and then edited the English track accordingly. Priority was given to the original Japanese track. Using the Dragon Box as the source for video and Japanese audio, and the Blue Bricks as the source for the English dub and subtitles, I have gone through the entire series and edited out as much filler as I possibly could. It was first known as Dragon Ball RF (the RF standing for Reduced Filler) but the release of the most recent film ( Resurrection 'F') all but forced me to change the title, so I chose Dragon Ball Recut instead.įirst of all, it's dual-audio. A while ago, I completed an edit of Dragon Ball wherein I removed as much filler as I possibly could. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |